-
1 шум моря
-
2 шум моря
-
3 шум моря
ngener. mere köhin -
4 шум моря
ngener. voce del mare -
5 шум моря
-
6 слева мы услышали шум моря
Универсальный русско-английский словарь > слева мы услышали шум моря
-
7 несмолкаемый шум моря
adjgener. nerimtīgas jūras šalkas -
8 неумолчный шум моря
adjgener. nerimtīgas jūras šalkas -
9 волнение и шум моря
ncolloq. trapisonda -
10 шум
1 (род. п. ед. ч. \шума и \шуму; мн. ч. 1, 3) С м. неод.1. mühin, müha, müra (ka füüs., info); kohin, koha, kahin, sahin, pahin, sumin; \шум ветра tuulemühin, tuule mühisemine v tuhisemine, \шум моря meremüha, уличный \шум tänavamüra, tänavakära, tavalärm, \шум моторов mootorimüra, \шум воды veekohin, \шум волн lainete koha, \шум боя lahingumüra, lahingukära, \шум деревьев puudekohin, puudekoha, \шум воды veekohin, \шум волн lainete koha v mühin v rüma, \шум в ушах kõrvakohin, kõrvasumin, kohin v sumin kõrvus, \шум в зале sumin saalis, \шум камыша kõrkjasahin, kõrkjate sahin, \шум пилы saesahin, \шум самовара teemasina v samovari pahin v kahin, \шумы радиоприёмника raadio(vastuvõtja) kahinad, \шум и гам kära ja müra, kisa ja kära, житейский v мирской \шум ilmakära, \шум голосов häältemelu, вокруг стоял \шум и смех ümberringi sumiseti ja naerdi v käis sumin ja naer, индукционный \шум füüs. induktsioonimüra, собственный \шум füüs. omamüra, omakahin, коэффициент \шума raad. mürategur, \шум в сердце, сердечный \шум med. südamekahin, \шум дыхания med. hingamiskahin, respiratsioonikahin;2. kõnek. kisa, kära, lärm; kõmu, kumu; поднять \шум kisama v käratsema v lärmama hakkama, kisa v lärmi tõstma, у соседей опять \шум naabrid jälle lärmavad, naabritel on jälle lärm lahti, наделать \шуму kõmu tekitama v tegema, книга вызвала \шум raamat tekitas kõmu, raamatu ümber tekkis kõmu -
11 шум
-
12 шум ветрового происхождения
( моря) wind-dependent noiseРусско-английский политехнический словарь > шум ветрового происхождения
-
13 шум
der Lärm -s, тк. ед. ч.; слабый das Geräusch -s, редко -е; монотонный - дождя, моря das Ráuschen -s, тк. ед. ч.ужа́сный, оглуши́тельный, невыноси́мый шум мото́ров — ein schrécklicher, óhrenbetäubender, únerträglicher Lärm der Motóren [Motórenlärm]
у́личный шум — Stráßenlärm
стра́нный, подозри́тельный шум — ein sónderbares, verdächtiges Geräusch
слу́шать моното́нный шум дождя́ d — as monotóne [gléichmäßige] Ráuschen des Régens hören
Там стоя́л си́льный шум. — Dort war gróßer Lärm.
Де́ти по́дняли большо́й шум. — Die Kínder máchten sehr viel [gróßen] Lärm.
шум прекрати́лся, ути́х. — Der Lärm hörte áuf, légte sich.
При тако́м шуме нельзя́ рабо́тать. — Bei díesem Lärm kann man nicht árbeiten.
-
14 шум
n1) gener. lērums (tracis), plosīšanās (детей), troksnis, šalkas (леса, моря, ветра), šalkoņa (леса, моря), šņākšana (par vētru, jūru u.c.) (моря, бури и т.п.)2) colloq. brēka, brēkoņa* * *šalkas, šalkošana, šņākšana, šalkoņa, šalkšana, troksnis, šņākoņa; troksnis, brēka; trokšņi -
15 шум
n1) gener. Brauserei, Brummen, (постоянный) Gebräus, (постоянный) Gebräuse, Gegröle, Gelärme, Geräuschteppich, Gesause (в ушах), Geschwirr (голосов), Geschwirre (голосов), Gesäusel (ветра), Getos, Getös, Getöse, Klappern, Knall, Krach, Schnarren (напр., резца), Schnatterei, Tollerei, Tumult, (тк.sg) Wesen, Brausen (моря, ветра), (постоянный) Gebraus, Lärm, Rauschen, Geraffel, Gerümpel, Geschwärm, Grundgeräusch, Keif, Krawall, Rumor, Rumpel2) Av. Lärmvorgang, Rauschen (û), Wechselstromton3) colloq. Gerassel, Gesumm (в ушах), Spuk, Tamtam, Tanz, Gepolter, (тк.sg) Krawall, Gelärm, Gerumpel, Hallo, Radau, Rummel, Spektakel, Trara, Gammel4) fr. Eklat5) liter. Brandung, Sums, Brausen (моря, леса)6) eng. Ballast (в информационной системе), Geklirr (напр. зубчатой передачи), Gesurre, Schall7) law. Randal8) auto. Auspuff knaller, Auspuffknallen9) radio. Brummton, (лёгкий) Geräusch, Netzbrummen, Netzton10) deprecat. Gegröl, Gebumse11) theatre. Rhabarber12) electr. Ballast (в сообщении, на выходе системы при информационном поиске), Geräusch, (информационный) Irrelevanz, Rausch13) atom. Betriebsgeräusch14) Austrian. Ramasuri, Remasurie15) vien. Bahöl16) avunc. Kladderadatsch (скандал, спор), Klamauk, Rabatz17) mid.germ. Tebs, Teebs, Teeps18) low.germ. Ruse, Spalk, Mette19) hydraul. (вибрационный) Rattern20) nav. Stampfen (напр. судовых двигателей) -
16 шум ветрового происхождения
Engineering: wind-dependent noise (моря)Универсальный русско-английский словарь > шум ветрового происхождения
-
17 шум
мruído m, barulho m; ( голосов) falatório m, vozearia f; ( крики) gritaria f; ( в голове) zumbido na cabeça; ( в ушах) zumbido (zuído port) nos ouvidos; ( падения) baque m; ( моря) marulho m; ( боя) fragor m; рзг (крик, ссора) barulho m, rixa f; ( толки) rumores mpl, boatos mpl; barulho m; физ мед ruídos mpl; ( в радио) interferências fpl -
18 глубина моря
водным путём, пароходом, морем — by water
Русско-английский военно-политический словарь > глубина моря
-
19 Употребление соединительного элемента
Gebrauch der Verbindungselemente / FugenzeichenОпределённые трудности при словосложении представляет употребление соединительных элементов -e, -er, -(e)n, -(e)ns, -(e)s, -o.Если определяющим словом является глагол, то чаще всего употребляется -e:halten держать - der Haltegriff ручка, порученьhängen висеть - die Hängebrücke висячий мостreiben тереть - der Reibekuchen картофельная оладьяНо: -е может не ставиться чаще, если основа глагола заканчивается на фрикативный звук:das Brauchwasser техническая вода, die Bratwurst жареная сосиска, die Schreibmaschine пишущая машинка, die Spülmaschine посудомоечная машина, die Steckdose розетка, die Waschmaschine стиральная машина, das Waschbecken раковинаЕсли определяющим словом является существительное, то чаще всего -е отсутствует. Оно употребляется в тех случаях, когда определяющее слово (существительное) имеет значение множественного числа:die Ärztekammer врачебная палата (т.е. палата врачей),die Ärztekomission врачебно-консультационная комиссия (ВКК) (комиссия врачей)Имеются однако исключения и в данном случае:die Hundehütte собачья будка (хотя в ней обычно лежит только одна собака), das Hühnerei куриное яйцо, das Entenei утиное яйцо, das Gänseei гусиное яйцо, das Taubenei голубиное (хотя яйцо несет одна курица, утка, гусь, голубь и т.д.)Соединительный элемент -er употребляется только тогда, когда определительное слово является существительным, множественное число которого образуется при помощи -er или -er c умлаутом корневой гласной:der Hühnerstall - курятникder Kindergarten - детский садder Eierbecher - подставка для яицdas Länderspiel - международная встречаСоединительный элемент - (e)n употребляется, если определяющим словом является существительное, которое в генитиве единственного числа или во множественном числе имеет окончание - (e)n. К ним относятся и существительные слабого склонения, а также слова die Frau женщина, die Sonne солнце:der Menschenverstand человеческий разум, der Präsidentensitz резиденция президента, die Themenauswahl выбор тем, der Firmensitz местонахождение фирмы, die Frauenbewegung женское движение, das Sonnenbad солнечная ваннаНо: die Themabestimmung определение темы, die Wagentür дверь автомобиляСоединительный элемент - (e)ns употребляется, если определяющим словом является существительное, которое в генитиве единственного числа имеет окончание - (e)ns. К ним относятся прежде всего существительные смешанного склонения:der Friedensappell призыв к миру, die Herzenssache дело сердца и др.Соединительный элемент - (e)s употребляется часто, если определяющее слово:- в генитиве имеет - (e)s (показывает принадлежность – чей?, чья?, чьё?, т.е. генитив):das Meeresrauschen - шум моряdas Königsschloss - королевский замокdas Tages licht - дневной светОднако исключения составляют некоторые определяющие слова (das Hotel, der Kaiser и другие, не имеющие - (e)s). Слова der König, das Meer и другие могут иметь или не иметь - (e)s (для контроля необходимо пользоваться словарём):das Hotelzimmer - номер в гостиницеdas Hotelbar - бар в гостиницеder Kaiserschnitt - кесарево сечениеdas Kaiserreich - империяdas Kaisertum - императорская властьdas Königreich - королевство, царствоdas Königtum - королевская, царская властьder Meerschaum - морская пена- относится к женскому роду и оканчивается на -heit, -keit, -igkeit, -schaft, -ung, -ut:die Dankbarkeitsbezeugung - выражение благодарностиdas Gerechtigkeitsgefühl - чувство справедливостиdas Freundschaftsspiel - товарищеская встречаdie Zeitungsnachricht - сообщение в газетеdas Armuts zeugnis - свидетельство нищеты- относится к мужскому роду и оканчивается на -ing, -ling:der Heringssalat салат из селёдки, der Faschingsball карнавальный бал, das Frühlingswetter весенняя погода, das Lehrlings wohnheim общежитие учащихся- относится к среднему роду и оканчивается на - tum:- образовано от глагола (инфинитива I):die Lebensmittel - продукты питанияdie Unternehmensleitung - руководство предприятияliebenswert - достойный любви, привлекательный- с некоторыми исключениями после слов:die Hilfe, die Geschichte, die Liebe:der Geschichtslehrer - учитель историиdie Liebesgabe - подарок, подаяние, пожертвованиеНо: hilfebedürftig / hilfsbedürftig нуждающийся в помощи, hilfebringend оказывающий помощь, die Hilfeleistung оказание помощи, der Hilferuf / der Hilfeschrei крик о помощи, die Hilfestellung страховка (спорт.), hilfesuchend ищущий помощи.Одно и то же определительное слово может иметь или не иметь после себя -s. Это зависит от его значения. Если это слово можно заменить глаголом или существительным + глагол, то -s после этого слова отсутствует. Если определительное слово показывает принадлежность – чей?, чья?, чьё? = генитив, то после него следует -s:helfen = die Hilfeleistung или die Hilfe + leisten: hilfebedürftig = der Hilfe bedürfenНо: das Hilfsmittel вспомогательное средство, подспорье (= das Mittel der Hilfe), der Arbeitgeber работодатель (die Arbeit + geben), der Arbeitnehmer работающий по найму (die Arbeit + nehmen)От наличия или отсутствия -s может зависеть значение слова:der Landmann крестьянин - der Landsmann землякdie Lehrerfamilie семья учителей - die Lehrersfamilie семья учителяИмеются слова, которые в канцелярском (профессиональном) языке употребляются без -s:die Einkommen(s)steuer подоходный налог, die Vermögen(s)steuer налог с имущества, der Fünfjahr(es)plan / der 5-Jahr(es)-Plan пятилетний план, der Siebenjahr(es)plan / der 7-Jahr(es)-Plan семилетний план, der Offizier(s)anwärter кандидат в офицеры / курсант, die Essen(s)zeiten время приёма пищи и т.д.Отсутствует -s после определительного слова, если оно выражено:- существительным женского рода, односложным или двусложным, оканчивающимся на -e:der Jagdhund - охотничья собакаder Nachtwächter - ночной сторожder Modetanz - модный танец- большинством слов, оканчивающихся на -er и -el:der Bäckerladen - хлебный магазинdas Lehrerheft - книга для преподавателяdie Pendeluhr - часы с маятникомder Pendelbus - челночный автобусdie Wendeltreppe / (в строит.) die Spindeltreppe - винтовая лестницаspindeldürr - худой как щепкаОднако после слов der Engel ангел, der Reiter всадник, der Teufel чёрт, дьявол, бес следует -s: die Engelsgeduld ангельское терпение, der Reitersmann всадник, der Teufels kreis заколдованный круг- после иностранных слов, оканчивающихся на -ur, -ik:die Kulturgeschichte - история культурыdas Musikband - музыкальная фонограммаdie Musikband - музыкальный ансамбльkritiklos - некритический, без критикиder Kritikaster - критикан, придирчивый критик- после слов, оканчивающихся на шипящие:der Blitzstrahl - молнияdas Flussbett - русло рекиdas Fleischgericht - мясное блюдоdie Platzkarte - плацкартаdie Preisliste - прайслист, прейскурантО употребляется, как правило, в сложных словах, состоящих из иностранных слов:die Hydrokultur гидрокультура, der Psychothriller психотриллер, die Sozio linquistik социолингвистикаДефис (der Bindestrich) также может соединять слова (см. 17.9, с. 444).Сложные слова могут образовываться из синтаксических конструкций:Предложения, прежде всего повелительные, могут полностью субстантивироваться. Они пишутся, в зависимости от концовки предложения, через дефис или слитно. Чаще всего это объединение нескольких слов в одно является просто субстантивацией:aufs Geratewohl наобум, das Lebewohl благополучие, das Auf-der-Stelle-Treten топтание на местеТакие субстантивации можно встретить:- в фамилиях:Fürchtegott, Leberecht;- в названиях растений и животных:das Vergissmeinnicht незабудка, das Rührmichnichtan недотрога обыкновенная, der Wendehals вертишейка- в характерных обозначениях:Hans Guckindieluft, der Nichtswisser незнайка, der Taugenichts бездельник, шалопайГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление соединительного элемента
-
20 донести
Iсов.1. о чём офиц. хабар додан, маълум (арз) кардан2. на кого* -что и бездоп. маълумот додан, хабаркашӣ карданIIсов.1. кого-что бурда расондан, расондан, бардошта бурдан, гирифта бурдан; донести вещи до дому чизҳоро ба хона расондан2. что (звук, запах) расондан, оварда расондан, бурда раондан; ветер донес шум моря шамол шаввоси баҳрро расондан
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Шум моря — шум, создаваемый волнением моря, приливно отливными течениями, прибоем и т. п., а также морскими животными. Шум моря при волнении более 2 3 баллов повышает уровень гидроакустических помех и ограничивает дальность действия гидроакустических… … Морской словарь
шум моря — Звуки в море, создаваемые естественными источниками: волнами, ветром, дождем, сейсмическими возмущениями, турбулентностью, тепловыми процессами или источниками, обусловленными биологической или человеческой активностью. [ГОСТ 22547 81] Тематики… … Справочник технического переводчика
Шум (физич.) — Шум, беспорядочные колебания различной физической природы, отличающиеся сложностью временной и спектральной структуры. В быту под Ш. понимают разного рода нежелательные акустические помехи при восприятии речи, музыки, а также любые звуки,… … Большая советская энциклопедия
ШУМ — беспорядочные колебания разл. физ. природы, отличающиеся сложностью временной и спектр. структуры. Под акустич. Ш. понимают разного рода нежелат. помехи восприятию речи, музыки и т. д. Источниками акустич. слышимого и неслышимого Ш. могут быть… … Физическая энциклопедия
ШУМ — ШУМ, неправильный (апериодический) звук, состоящий из большого числа простых тонов различной высоты и силы. Его главное отличие от музыкального звука состоит в том, что между колебаниями отдельных тонов не существует правильной числовой связи и… … Большая медицинская энциклопедия
Шум (в теории вероятностей) — Шум, белый шум (в теории вероятностей), обобщённый случайный процесс вида , где j(t) ‒ финитная функция, a X (t) ‒ случайный процесс с нулевым математическим ожиданием и корреляционной функцией B (s, t) = d(s‒t). Обобщённая функция d определяется … Большая советская энциклопедия
Шум — I беспорядочные колебания различной физической природы, отличающиеся сложностью временной и спектральной структуры. В быту под Ш. понимают разного рода нежелательные акустические помехи при восприятии речи, музыки, а также любые звуки,… … Большая советская энциклопедия
шум — I 1) (сукупність різноманітних, перев. незлагоджених звуків), гомін, шумовиння; шелест, шерех, шепіт, лепет, лопіт (глухий, тихий); рокіт, рокотання (моря, річки, хвиль) Пор. гудіння, шелест 1) 2) див. пересуди 1) II див. піна … Словник синонімів української мови
Стационарный шум — Стационарный шум шум, который характеризуется постоянством средних параметров: интенсивности (мощности), распределения интенсивности по спектру (спектральная плотность), автокорреляционной функции. Практически наблюдаемый шум, возникающий в … Википедия
СЦЕНЫ У МОРЯ — (A Scene at the sea), Япония, 1992, 105 мин. Мелодрама. Шигеру работает на мусороуборочной машине. Он глух и нем с рождения. Изо дня в день вместе с напарником он собирает пластиковые пакеты и отвозит их на переработку, и каждый раз проезжая… … Энциклопедия кино
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия